splendor in the grass(초원의 빛) 영미시 산책
페이지 정보
작성자 : 김영배 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 () 댓글 5건 조회 2,933회 작성일 2006-07-18 11:15본문
william wordsworth
what though the radiance which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
though nothing can bring back the hour
Of splendor in the grass, of glory in the flower
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind....
In the soothing thoughts that spring
Out of human suffering.....
In years that bring the philosophic mind.
초원의 빛
윌리암 워즈워스
한때는 그렇게도 밝았던 광채가
이제 영원히 사라진다 해도
초원의 빛이여 꽃의 영광이여
그 시절을 다시 돌이킬수 없다해도
우리 슬퍼하기보다 차라리
뒤에 남은 것에서 힘을 찾으라
인간의 고통에서 솟아나오는
마음의 위안을 주는 생각과
사색을 가져오는 세월에서
영국의 시인(1770~1850) 19세기 전반
낭만파 대표시인
장 영희 옮김(서강대 교수 영문학 박사)
what though the radiance which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
though nothing can bring back the hour
Of splendor in the grass, of glory in the flower
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind....
In the soothing thoughts that spring
Out of human suffering.....
In years that bring the philosophic mind.
초원의 빛
윌리암 워즈워스
한때는 그렇게도 밝았던 광채가
이제 영원히 사라진다 해도
초원의 빛이여 꽃의 영광이여
그 시절을 다시 돌이킬수 없다해도
우리 슬퍼하기보다 차라리
뒤에 남은 것에서 힘을 찾으라
인간의 고통에서 솟아나오는
마음의 위안을 주는 생각과
사색을 가져오는 세월에서
영국의 시인(1770~1850) 19세기 전반
낭만파 대표시인
장 영희 옮김(서강대 교수 영문학 박사)
추천0
댓글목록
손근호님의 댓글
손근호 쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일워즈워드를 상당히 좋아 합니다. 장영희 교수가 최근에 병이 악화 되었다는 소식을 뉴스지상에서 보았습니다. 참으로 안타까운 일이지요.
김영배님의 댓글
김영배 쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
손근호 발행인님 영미시에 조예가 깊습니다.
fluent english를 구사하시며 마치 언어학자(linguist)
갇습니다. 영미시를 감상해 주셔서 감사합니다.
다음에 또 뵙겠습니다.
김석범님의 댓글
김석범 쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
우리에겐 희망이 있음을 알려줍니다...
인간에서 발하는, 숨어 있는 무한한 힘이 있음을....
김영배님의 댓글
김영배 쪽지보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
김석범 시인님 영미시에 머물다 가 주셔서 감사합니다.
건필하십시요.
금동건님의 댓글
금동건 이름으로 검색 작성일
네 공부하고 갑니다
머물다 갑니다